[] La michna
 
מסכת קידושין פרק א
א,א  האישה--נקנית בשלוש דרכים, וקונה את עצמה בשתי דרכים:  נקנית ‏בכסף, ובשטר, ובביאה.  בכסף--בית שמאי אומרין, בדינר ובשווה דינר; ובית ‏הלל אומרין, בפרוטה ובשווה פרוטה.  כמה היא פרוטה, אחד משמונה באיסר ‏האיטלקי.  וקונה את עצמה בגט, ובמיתת הבעל.  היבמה, נקנית בביאה; וקונה ‏את עצמה בחליצה, ובמיתת היבם.‏
La femme est acquise de 3 façons et elle s’acquiert elle-même de 2 ‎façons (elle redevient libre et peut contracter un nouveau mariage). ‎Elle est acquise par de l’argent (que le mari lui donne), par un acte ‎‎(sur lequel est écrite la formule de consécration), ou par de l’argent.‎
L’école de Chamaï (dit que le mari doit donner minimum) un dinar et ‎celle de Hillel, une Perouta ou la valeur d’un Perouta (1 Dinar = 192 ‎Perouta).                                                                                            
‎Combien vaut une Perouta : 1/8 d’un Issar italien.‎
Elle s’acquiert elle-même par un acte de divorce (que le mari lui ‎donne) ou par la mort de son mari (ensuite s’ensuit la loi du Yiboum, ‎voir traité Yebamot). ‎
La belle-sœur (qui fait le Yiboum) est acquise par la cohabitation et ‎s’acquiert elle-même par le déchaussement (s’il il ne veut pas épouser ‎sa belle-sœur, elle prendra sa chaussure et crachera dessus) et par la ‎mort du beau-frère.‎
 

א,ב  עבד עברי--נקנה בכסף, ובשטר; וקונה את עצמו בשנים, וביובל, ובגרעון ‏כסף.  יתרה עליו אמה עברייה, שהיא קונה את עצמה בסימנין.  הנרצע, נקנה ‏ברציעה; וקונה את עצמו ביובל, ובמיתת אדון.‏
Un esclave hébreu (il se vend lui-même en raison de sa pauvreté) est acquis ‎par :                                                                                                                 ‎‎ - de l’argent (la somme versée à l’achat).                                                     ‎‎                                                                                                  ‎
- un acte.
- les années (la septième année de son esclavage).                                      
Il s’acquiert lui-même (il redevient libre) par :                                               ‎‎  ‎‎
- le Yovel (fin de 7 septennats, il devient libre même s’il n’est pas resté 6 ans esclave).                                                                                                ‎‎ - par le remboursement de ses années d’esclave restantes.‎
La servante juive (que son père a vendue quand elle avait entre 3 et 12 ans) ‎a l’avantage qu’elle s’acquiert elle-même par les signes de puberté (qui ‎veulent dire qu’elle est devenue grande).‎
L’esclave dont l’oreille est percée (car au bout de 6 ans, il voulait toujours ‎rester esclave) est acquis (pour les prochaines années) par le percement et ‎il s’acquiert lui-même par l’année du Yovel (voir plus haut) et par la mort ‎du maître (mais si c’est un esclave qui est dans ses 6 premières années, il ‎servira le fils du maître).‎
 
א,ג  עבד כנעני--נקנה בכסף, ובשטר, ובחזקה; וקונה את עצמו בכסף על ידי אחרים, ‏ובשטר על ידי עצמו, דברי רבי מאיר; וחכמים אומרין, אף בכסף על ידי עצמו, ובשטר ‏על ידי אחרים, ובלבד שיהא הכסף, משל אחרים.‏
Un esclave cananéen (païen) est acquis par de l’argent (par le montant fixé ‎par l’ancien propriétaire, par un acte (le vendeur remet à l’acheteur un acte ‎écrit de vente) et par la prise de possession (par exemple, l’esclave fait un ‎service au maître) et il s’acquiert lui-même par de l’argent (il se rachète) ‎par de l’argent donné par d’autres personnes (car tous ses biens ‎appartiennent à son maître, donc il ne peut avoir d’argent) et par un acte ‎que lui-même reçoit, paroles de Rabbi Méïr.‎
Les Sages disent : même par de l’argent à lui-même (les sages disent que si ‎les libérateurs donnent de l’argent à l’esclave à la condition que cet argent ‎serve à sa libération et que le maitre n’a pas de pouvoirs dessus, l’argent ‎est à l’esclave) et par un acte que d’autres personnes reçoivent mais (il peut ‎se libérer) par de l’argent à condition que ce soit celui des autres.‎
 
א,ד  בהמה גסה, נקנית במסירה; ובהמה דקה, בהגבהה, דברי רבי מאיר ורבי אלעזר; ‏וחכמים אומרין, בהמה דקה, נקנית במשיכה.‏
Une grosse bête est acquise par le tir (il faut la tirer) et une petite, en la ‎soulevant, paroles de R. Méïr et de R. Eliezer.‎
Les Sages disent : une petite est acquise en la tirant.‎
La loi est comme les Sages.‎
 
א,ה  נכסים שיש להן אחריות--נקנין בכסף, ובשטר, ובחזקה; ושאין להן אחריות, ‏אינן נקנין אלא במשיכה.  נכסים שאין להן אחריות--נקנין עם נכסים שיש להן ‏אחריות בכסף, ובשטר, ובחזקה; ושאין להן אחריות, זוקקין את הנכסים שיש להן ‏אחריות לישבע עליהן.‏
Les biens immobiliers sont acquis par de l'argent, un acte de vente et la ‎prise de possession ; les biens mobiliers ne sont acquis que par la traction à ‎soi (bien entendu, l'acheteur sera chargé d'une dette qui est le ‎remboursement du prix du bien). ‎
Les biens mobiliers sont acquis avec les biens immobiliers par de l'argent, ‎un acte de vente et la prise de possession ; les biens mobiliers contraignent ‎les biens immobiliers en ce que l'on prête serment à leur sujet.                  ‎‎(En principe, on ne prête pas serment lors d'un différend concernant les ‎biens immobiliers. Mais si le différend concerne à la fois des biens ‎mobiliers et immobiliers et qu’il y a nécessité de prêter serment sur les ‎biens mobiliers (par exemple dans le cas où l'accusé ne reconnaît ‎l'accusation que sur les biens mobiliers), le serment est étendu alors aux ‎biens immobiliers). ‎
 


א,ו  כל הנעשה דמים באחר--כיון שזכה זה, נתחייב זה בחליפיו.  כיצד:  החליף שור ‏בפרה או חמור בשור--כיון שזכה זה, נתחייב זה בחליפיו.  רשות הגבוה, בכסף; ‏ורשות ההדיוט, בחזקה.  אמירתי לגבוה, כמסירתי להדיוט.‏
Pour toute chose servant de contre-valeur à une autre chose, dès que le ‎premier l'a acquise, le premier est responsable de la chose échangée.‎
De quelle façon ? Si quelqu'un a échangé un bœuf contre une vache, ou un ‎âne contre un bœuf, il est responsable de l'animal échangé dès que l'autre ‎l'a acquis.‎
Le trésor sacré (le temple) acquiert par de l'argent (le trésorier du domaine ‎du trésor sacré remet au vendeur la valeur en espèce de l'animal), le juif ‎ordinaire, par la prise de possession (selon les modalités précisées dans la ‎Mishna 4). ‎
La promesse au très haut (Dieu) -de consécration-à la même valeur que la ‎remise chez un juif ordinaire (si quelqu'un consacre au domaine du trésor ‎sacré une bête ou une maison, l'acquisition est immédiate sans autre ‎formalité).‎
 
א,ז  כל מצוות הבן על האב--האנשים חייבין, והנשים פטורות; וכל מצוות האב על ‏הבן--אחד אנשים ואחד נשים, חייבין.  וכל מצות עשה שהזמן גרמה--האנשים חייבין, ‏והנשים פטורות; וכל מצות עשה שלא הזמן גרמה--אחד אנשים ואחד נשים, ‏חייבין.  וכל מצוה בלא תעשה, בין שהזמן גרמה ובין שלא הזמן גרמה--אחד אנשים ‏ואחד נשים, חייבין:  חוץ מבל תקיף, ומבל תשחית, ומבל תיטמא למתים.‏
Pour tous les devoirs du père à l'égard du fils (la circoncision, le rachat du ‎premier né, celui de lui apprendre à nager, le devoir d'instruire son fils dans ‎la Torah, le devoir de le marier et celui de lui trouver un métier), les ‎hommes y sont astreints, les femmes en sont dispensées.‎
Pour tous les devoirs du fis à l'égard du père (la crainte et le respect), les ‎hommes ainsi que les femmes y sont astreints (les fils et les filles y sont ‎tenues à l'égard des parents).‎
Pour tous les commandements (Assé, fais) qui sont dépendants d'un temps ‎fixé (en commandement de l'observation et causée par le temps ; c'est-à-‎dire : les commandements à observer à un moment déterminé), les hommes ‎y sont astreints, les femmes en sont dispensées (il y a certaines exceptions ‎à la règle).‎
Pour tous les commandements qui ne sont pas dépendants d'un temps fixé, ‎les hommes ainsi que les femmes y sont astreints. ‎
Pour toutes les défenses (les mitsvots Lo Taassé, tu ne feras pas), qu'elles ‎soient dépendantes d'un temps fixée ou non dépendantes d'un temps fixé ‎les femmes et les hommes y sont astreints, à l'exception des défenses de ne ‎pas raser les angles (de la barbe), de ne pas couper les coins (de la ‎chevelure, les pattes ou les Péots), et ne pas se rendre impur aux morts ‎‎(cette défense qui s'applique aux prêtres ne s'applique pas aux filles de ‎prêtres).‎
 

א,ח  הסמיכות והתנופות וההגשות והקמיצות וההקטרות והמליקות והקבלות ‏וההזיות--נוהגות באנשים, ואינן נוהגות בנשים:  חוץ ממנחת סוטה והנזירה, שהן ‏מניפות.‏
L'imposition des mains (sur la tête de bête offerte en sacrifice), le ‎balancement (de la poitrine de l'animal), l'apport (l'apport de l'oblation au ‎coin sud-ouest de l'autel que seul le prêtre accompli), la prise d'une poignée ‎de farine (la poignée de farine lors de l'oblation), l'action de brûler (les ‎graisses), l'action de tordre le cou (de la tourterelle ou de la jeune ‎colombe). L'aspersion (l'aspersion du sang), la réception (la réception du ‎sang lors du sacrifice) sont (toutes les actions cités au-dessus) fait par les ‎hommes et non par les femmes (on l'apprend par des versets) à l'exception ‎de l'offrande de la femme soupçonnée d'adultère et de celle qui a fait vœu ‎d'abstinence (voir traiter nazir), offrant et qu'elles offrent en la balançant.‎
 
א,ט  כל מצוה שאינה תלויה בארץ--נוהגת בארץ, ובחוצה לארץ.  וכל מצוה שהיא ‏תלויה בארץ--אינה נוהגת אלא בארץ, חוץ מן העורלה והכלאיים; ורבי אליעזר אומר, ‏אף החדש.‏‎ Tout commandement qui est dépendant de la terre (d'Israel), n'est actif (applicable, obligatoire) que dans la terre (les hovot karka, obligations liées au terrain, prélèvements et dîmes pour les cohen, lévites, et les pauvres).(et pas en diaspora). Et (celui) qui n'est pas dépendant de la terre ( et qui sont lié à l'être juif, chabbat, circoncision, téphillines, interdiction d'idolatrie...), est applicable (obligatoire) et dans la terre, et en dehors de la terre d'Israel. Sauf (les commandements de ) la orla (premiers fruits interdits 3 ans) et les kilaïm (mélange  de semences différentes (blé et raisin), de la vigne, greffe d'arbres diférents, travail d'animaux différents ensembles), ( qui bien que liés au sol, sont appliquables aussi en dehors d'israel). Rabi Eliézère dit:  (sauf) même le hadach ( nouveaux fruits de l'année interdits avant le 16 nissan au soir aussi en dehors d'israel) ‎ La halaha est comme Rabi Eliézère pour le hadach, la michna orla chap 3 michna 9 précise que l'interdit du hadach hors d'Israel est de la torah, de la Orla est halaha le Moshe misinaï, kilaïm de la vigne hors d'Israel est un interdit rabinnique, la greffe d'arbres hors d'israel est de la torah, l'ensemencement d'espèces différentes, est permis hors d'israel.‎א,י  כל העושה מצוה אחת--מטיבין לו, ומאריכין את ימיו, ונוחל את הארץ; וכל ‏שאינו עושה מצוה אחת--אין מטיבין לו, ואין מאריכין את ימיו, ואינו נוחל את ‏הארץ.  וכל שאינו לא במקרא, ולא במשנה, ולא בדרך ארץ--אין זה מן היישוב; ‏והמחזיק בשלושתן, עליו הכתוב אומר "והחוט, המשולש, לא במהרה, יינתק" ‏‏(קוהלת ד,יב).  ‏ ‏Tout celui qui fait une seule mitsva (quand il a une égalité de ses bonnes et mauvaises actions, selon guemara kiddouchin 39b), on lui fait du bien, ‎on lui rallonge ses jours(dans ce monde ci), et il hérite de la terre (le monde futur où il aura une part). Tout celui qui ne fait pas une seule mitsva(pour équilibrer la balance de ses bonnes et mauvaises actions), on ne lui fait pas du bien, on ne lui rallonge pas ses jours, et il n'hérite pa de la terre (d'Israel). Tout celui qui a pour lui (qui est instruit) dans les Versets (loi écrite), dans la michna (loi orale), et dans le chemin de la terre (vie conforme aux  preceptes moraux, ou bien profession utile à la société), ne fautera pas rapidement, car il est dit "le fil triplement tressé ne se rompra pas facilement (trois connaissances enchevêtrées protègent de l'oubli). Tout celui qui n'a pas pour lui dans les Versets (loi écrite), ni dans la michna (loi orale), et  ni dans le chemin de la terre (usages du monde), n'appartient pas à la civilisation.