Traduction après chaque Perek
Perek 1
א,א משה קיבל תורה מסיניי, ומסרה ליהושוע, ויהושוע לזקנים, וזקנים לנביאים, ונביאים מסרוה לאנשי כנסת הגדולה. והן אמרו שלושה דברים: היו מתונים בדין, והעמידו תלמידים הרבה, ועשו סייג לתורה
(ב)
שמעון הצדיק היה משיירי כנסת הגדולה. הוא היה אומר: על שלושה דברים העולם עומד, על התורה ועל העבודה ועל גמילות חסדים.
(ג)
אנטיגנוס איש סוכו קיבל משמעון הצדיק. הוא היה אומר: אל תהיו כעבדים המשמשין את הרב על מנת לקבל פרס, אלא הוו כעבדים המשמשין את הרב שלא על מנת לקבל פרס, ויהי מורא שמים עליכם.
(ד)
יוסי בן יועזר איש צרדה ויוסי בן יוחנן איש ירושלים קיבלו מהם. יוסי בן יועזר איש צרדה אומר: יהי ביתך בית ועד לחכמים, והוי מתאבק בעפר רגליהם, והוי שותה בצמא את דבריהם.
(ה)
יוסי בן יוחנן איש ירושלים אומר: יהי ביתך פתוח לרוחה, ויהיו עניים בני ביתך, ואל תרבה שיחה עם האשה. באשתו אמרו, קל וחומר באשת חברו. מכאן אמרו חכמים: כל זמן שאדם מרבה שיחה עם האשה, גורם רעה לעצמו, ובוטל מדברי תורה, וסופו יורש גיהנם.
(ו)
יהושע בן פרחיה ונתאי הארבלי קיבלו מהם. יהושע בן פרחיה אומר: עשה לך רב, וקנה לך חבר, והוי דן את כל האדם לכף זכות.
(ז)
נתאי הארבלי אומר: הרחק משכן רע, ואל תתחבר לרשע, ואל תתיאש מן הפרענות.
(ח)
יהודה בן טבאי ושמעון בן שטח קיבלו מהם. יהודה בן טבאי אומר: אל תעש עצמך כעורכי הדינין. וכשיהיו בעלי דינין עומדים לפניך, יהיו בעיניך כרשעים. וכשנפטרים מלפניך, יהיו בעינך כזכאין, כשקיבלו עליהם את הדין.
(ט)
שמעון בן שטח אומר: הוי מרבה לחקור את העדים, והוי זהיר בדבריך, שמא מתוכם ילמדו לשקר.
(י)
שמעיה ואבטליון קיבלו מהם. שמעיה אומר: אהוב את המלאכה, ושנא את הרבנות; ואל תתודע לרשות.
(יא)
אבטליון אומר: חכמים, הזהרו בדבריכם, שמא תחובו חובת גלות ותגלו למקום מים הרעים, וישתו התלמידים הבאים אחריכם וימותו, ונמצא שם שמים מתחלל.
(יב)
הלל ושמאי קיבלו מהם. הלל אומר: הוי מתלמידיו של אהרן, אוהב שלום ורודף שלום, אוהב את הבריות ומקרבן לתורה.
(יג)
הוא היה אומר: נגד שמא, אבד שמה. ודלא מוסיף, יסיף. ודלא יליף, קטלא חייב. ודאשתמש בתגא, חלף.
(יד)
הוא היה אומר: אם אין אני לי, מי לי. וכשאני לעצמי, מה אני. ואם לא עכשיו, אימתי.
(טו)
שמאי אומר: עשה תורתך קבע. אמור מעט ועשה הרבה, והוי מקבל את כל האדם בסבר פנים יפות:
(טז) רבן גמליאל היה אומר: עשה לך רב, והסתלק מן הספק, ואל תרבה לעשר אומדות.
(יז) שמעון בנו אומר: כל ימי גדלתי בין החכמים, ולא מצאתי לגוף טוב אלא שתיקה. ולא המדרש הוא העיקר, אלא המעשה. וכל המרבה דברים, מביא חטא.
(יח)
רבן שמעון בן גמליאל אומר: על שלושה דברים העולם עומד - על הדין ועל האמת ועל השלום.
שנאמר (זכריה ח) אמת ומשפט שלום שפטו בשעריכם.
1. Moïse reçu la Torah du Sinaï et l'a transmise à Josué; Et Joshua aux anciens, les anciens aux prophètes, et les prophètes l’ont transmise aux hommes de la Grande Assemblée. Ils ont dit trois choses : soyez circonspects (prudents) dans le jugement, établissez de nombreuse disciples, et faîtes une clôture (barrière) autour de la Torah.
2. Shimon le Juste était parmi les restes (a été l'un des derniers survivants) de la Grande Assemblée. Il avait l'habitude de dire (ce qu’il était, il le disait) : Sur (grâce à) trois choses le monde tient (debout) : sur la Torah, sur le service (du Temple), et sur la rétribution de bienfaits.
R. Shimon ne dit pas la même chose que R. Gamliel (michna 18). Il dit pour quelles choses le monde fut créé alors que R. Gamliel dit grâce à quoi le monde subsiste.
3. Antigone de Socho reçu la Torah de Shimon le Juste. Il avait l'habitude de dire (ce qu’il était, il le disait) : Ne soyez pas comme des serviteurs qui servent leur maître à condition de recevoir une récompense, mais soyez comme serviteurs qui servent leur maître sans que ce soit à la condition de recevoir une récompense, et que soit la crainte du ciel sur vous.
4. Yossé ben Yoezer de Tzeredah et Yossé fils de Yohanan de Jérusalem ont reçu (la Torah) d’eux. Yossé ben Yoezer de Tzeredah dit : Que ta maison soit une maison de rassemblement pour les sages, et soit « collant » à la poussière de leurs pieds, et sois « buvant avec soif » leurs paroles.
5. Yossé fils de Yohanan de Jérusalem dit : que ta maison soit ouverte (pour accueillir) les voyageurs, et que les pauvres soient comme les membre de ta maison, et ne multiplie pas la discussion (sur des futilités, ceci ne concerne pas les choses nécessaires) avec « la femme ». Au sujet de son épouse ils ont parlé, à plus forte raison au sujet de la femme de son ami. De là les sages ont dit : tout le temps qu’un homme multiplie les discussions avec « la femme », il entraine le mal sur lui (car préoccupé de futilités), et annule (son investissement) dans les paroles de torah (car ne fait que penser à ses futilités), et sa fin est d’hériter de l’enfer (car va arriver à des fautes graves).
6. Yehoshua ben Perahya et Nitaï Aarbali reçurent (la Torah) d’eux. Yehoshua ben Perahya dit : fais toi un Maître (duquel tu apprends tout), et acquiert toi un camarade (d’étude) (bon et fidèle, savant, même par de l’argent), et soit « jugeant » tout homme dans « la coupelle » du mérite (la coupelle d’une balance, donc juger en bien, quand on peut le juger aussi en mal sur un fait, ou bien juger en bien dans son ensemble, même si certaines choses sont négatives).
7. Nitaï Aarbali dit : éloigne toi d’un mauvais voisin, et ne t’associe pas avec un méchant (même pour la torah), et ne désespère pas du malheur (si tu es riche, il peut toujours arriver, ne t’enorgueillis pas, et si tu es dans l’adversité, la délivrance peut survenir).
8. Yehouda ben Tabbai et Shimon ben Shatah reçurent (la Torah) d’eux. Yehouda ben Tabbai dit : Ne te fais pas toi même comme les avocats(qui disent aux plaidants ce qu’ils doivent dire,car c’est interdit pour un juge et ça va lui faire mauvaise réputation). Et lorsque les protagonistes du jugement se tiennent devant toi(au moment d’éclaircir les réclamations), qu’ils soient à tes yeux comme des méchants(pour arriver à la vérité, sûrement qu’ils mentent !) ; et quand ils partent de devant toi, qu’ils soient à tes yeux comme méritants, quand ils ont accepté la sentence (peut être ne pensaient ils pas à mal).
9. Shimon ben Shetach dit: Examiner les témoins avec diligence et faire preuve de prudence dans vos paroles à travers eux, de peur qu'ils apprennent à falsifier.
10. Shemayah et Avtalion reçu la Torah de ceux-ci. Shemayah a déclaré: Love travail; haine domination, et ne cherche pas indûment l'intimité avec le gouvernement.
11. Avtalion dit: Sages, donc attention à vos mots de peur de vous engager la peine de l'exil et sont appelés à un endroit où les eaux de l'apprentissage sont impurs et les disciples qui viennent après vous buvez d'entre eux et mourir, et le Nom du céleste est donc profané .
12. Hillel et Shammai ont reçu la Torah de ceux-ci. Hillel dit: Soyez des disciples d'Aaron, aime la paix et recherche la paix, aime les gens et les rapprochent de la thora et de les traduire près de la Torah.
13. Hillel disait: celui qui veut agrandir son nom (qui veut se glorifier, se rendre célèbre), perd son nom (perd ce qu’il avait déjà). Celui qui n’augmente pas ses connaissances, il les diminue. Celui qui n’apprend pas, perd sa vie. Celui qui se sert de la Thora (pour se faire un nom), il sera retranché (du monde).
14. Hillel disait : Si je ne suis pas moi-même (si je ne travaille pas pour acquérir la Thora pas de moi) qui sera pour moi (qui le fera) ? Et quand je suis pour moi-même (quand je l’acquiert de moi), que suis-je (combien ce que je fais est petit par rapport à ce que je dois faire) ? Et si ce n'est pas maintenant (que j’acquiert la Thora), quand ?
15. Shammai dit : Faites votre étude de la Torah fixe une occupation fixe. Parlez peu et faites beaucoup, et de recevez tous les hommes avec un visage joyeux.
16. Rabban Gamaliel dit : Donnez-vous avec un enseignant et éloigne toi du doute, et ne t’augmente (t’habitue) pas à (donner) le Maasser (dîme) par approximation.
17. Shimon son fils a déclaré : Tous mes jours que j'ai grandi parmi les sages et je n'ai rien trouvé de mieux pour un homme que le silence. L'étude de la Torah n'est pas la chose la plus importante seulement l’acte Celui qui multiplie les paroles amène le péché.
18. Rabban Shimon ben Gamaliel dit: À trois choses que le monde tient: sur la vérité, sur le jugement, et sur la paix, comme il l'est-il dit (Zécharia 8:16): "vérité, jugement en paix (seront) jugés dans vos villes."
Explications:
Rabban Gamliel dit autre chose que R. Chimon (michna 2) :
« Tenir » veut dire subsister alors que R. Chimon dit les 3 choses pour lesquelles le monde fut créé.