מסכת סוכה פרק א
א,א סוכה שהיא גבוהה מעשרים אמה, פסולה; רבי יהודה מכשיר. ושאינה גבוהה עשרה טפחים, ושאין לה שלוש דפנות, ושחמתה מרובה מצילתה--פסולה. סוכה הישנה--בית שמאי פוסלין, ובית הלל מכשירין. איזו היא ישנה, כל שעשאה קודם לחג שלושים יום; אבל אם עשאה לשם חג, אפילו מתחילת השנה--כשרה.
Une soucca dont la hauteur est supérieure à 20 amots (coudées) est déclarée pessoula (inapte). Rabbi Yehouda la déclare cachère (apte). Celle qui n’a pas dix tefakhim (palmes) de haut, ou celle qui n’a pas 3 murs minimum, ou celle qui laisse passer plus de lumière (du soleil) que d’ombre, est déclarée pessoula (inapte). Une soucca ancienne : L’école de Chamaï la déclare pessoula, l’école de Hillel la déclare cachère. Qu’est ce que une soucca ancienne ? C’est une soucca qui a été faite plus de 30 jours avant la fête. Toutefois, si elle a été faite en vue de la fête, même si elle depuis le début de l’année, elle est cachère.
א,ב העושה סוכתו תחת האילן, כאילו עשאה בתוך הבית. סוכה על גבי סוכה--העליונה כשרה, והתחתונה פסולה; רבי יהודה אומר, אם אין בה דיורין בעליונה, אף התחתונה כשרה.
Si l’on construit sa Soucca sous un arbre, c’est comme si on la dresse à l’intérieur de la maison (donc c’est passoul). Si 2 souccot sont l’une au-dessus de l’autre, la soucca supérieure est cachère, la soucca inférieure est pessoula. Rabbi Yehouda dit : Si personne ne demeure dans la soucca supérieur, la soucca inférieure est cachère.
א,ג פרס עליה סדין מפני החמה, או תחתיה מפני הנשר, או שפרס על גבי הקינוף--פסולה; אבל פורס הוא על נקליטי המיטה.
Si on a tendu une toile au dessus de la soucca à cause du soleil, ou en dessous à cause de la chute des feuilles, ou si l’on a tendu une toile au dessus des 4 colonnes du lit (la soucca est pessoula dans le cas ou on dort sous le lit, on est pas sous une soucca), la soucca est pessoula. Toutefois, il est permis de tendre une toile sur les 2 traverses du lit.
א,ד הדלה עליה את הגפן ואת הדלעת ואת הקיסוס, וסיכך על גבן--פסולה; אם היה הסיכוך הרבה מהם, או שקצצם--כשרה. זה הכלל: כל שאינו מקבל טומאה, וגידוליו מן הארץ--מסככין בו.
Si l’on met au-dessus de la soucca une vigne, des feuilles de courges, ou du lierre et que l’on pose un כשר סכח par-dessus, la soucca est pessoula. Si le כשר סכח est supérieur en quantité aux plantes grimpantes, la soucca est cachère. Voici la règle générale : tout ce qui est susceptible de recevoir l’impureté et toute chose qui ne pas dans la terre, ne pourrait être utilisé pour le סכח. Tout ce qui n’est pas susceptible de recevoir l’impureté et qui pousse de la terre peut être utilisé pour le סכח.
א,ה חבילי קש חבילי עצים וחבילי זרדים, אין מסככין בהן; ואם התירן, כשרות. וכולן כשרות לדפנות.
Les bottes de pailles, les fagots de bois, et les fagots de brindilles ne peuvent être utilisées pour le sekah ; et si on les a dénoués, ils sont utilisables pour le sekah. Et tous sont utilisables pour en faire les parois.
א,ו מסככין בנסרים, דברי רבי יהודה; רבי מאיר אוסר. נתן עליה נסר שהוא רחב ארבעה טפחים--כשרה, ובלבד שלא יישן תחתיו.
Il est permis de faire le sekah avec des planches d’après l’opinion de Rabbi Yehouda. Rabbi Meïr l’interdit. Si l’on a placé sur la soucca une planche de 4 paumes (palmes), la soucca est cachère, il faudra seulement ne pas dormir sous la planche.
א,ז תקרה שאין עליה מעזיבה--רבי יהודה אומר משם בית הלל, או מפקפק, או נוטל אחת מבינתיים; בית שמאי אומרים, מפקפק, ונוטל אחת מבינתיים. רבי מאיר אומר, נוטל אחת מבינתיים, ואינו צריך לפקפק.
Si une toiture est dépourvue de plâtrage, d’après Rabbi Yehouda : l’ecole de Chamaï dit : on les soulève (tous les planches) et on en ôte une sur deux. L’école de Hillel dit : on les soulève ou en ôte une sur deux. Rabbi Meïr dit : on en ôte une sur deux et on ne les soulève pas.
א,ח המקרה סוכתו בשפודין, או בארוכות המיטה--אם יש ריוח ביניהן כמותן, כשרה. החוטט בגדיש לעשות לו סוכה, אינה סוכה.
Si l’on construit la toiture de sa soucca avec des barres de fer ou avec les montants de lit, si l’espace entre les barres ou les montants est égale à leur largeur, la soucca est cachère. Si on creuse dans une meule de foin pour y faire une soucca, ce ne sera pas une soucca.
א,ט המשלשל דפנות מלמעלן למטן--אם גבוהות מן הארץ שלושה טפחים, פסולה; מלמטן למעלן--אם גבוהות מן הארץ עשרה טפחים, כשרה. רבי יוסי אומר, כשם שמלמטן למעלן עשרה טפחים, כך מלמעלן למטן עשרה טפחים. הרחיק את הסיכוך מן הדפנות שלושה טפחים, פסולה.
Si l’on construit les parois de la soucca en commençant par le haut et que le bord inférieur de la paroi est à 3 paumes du sol, la soucca est pessoula. Si on construit les parois en commençant par le bas et que le bord supérieur de la paroi se trouve à 10 paumes du sol, la soucca est cachère. R. Yossé dit : De même que de bas en haut, il suffit que la paroi ait 10 paumes, de même de haut en bas, les 10 palmes suffisent ; Si le sekah se trouve à une distance de 3 paumes (minimum) des parois, la soucca est pessoula.
א,י בית שנפחת, וסיכך על גביו--אם יש בין כותל לסיכוך ארבע אמות, פסולה; וכן בחצר שהיא מוקפת אכסדרה. סוכה גדולה, שהקיפוה בדבר שאין מסככין בו--אם יש תחתיו ארבע אמות, פסולה.
Soit une demeure dont une partie du plafond s’est effondrée. Cette partie, ayant été recouverte de sekah, si des parois au sekah, il y a 4 coudées, la soucca est impropre. De même une cour entourée d’un préau. Si une grande soucca est entourée d’un matériau avec lequel il n’est pas permis de faire le scah, si la distance des parois au sekah est de 4 coudées (minimum), la soucca est impropre.
א,יא העושה סוכתו כמין צריף, או שסמכה לכותל--רבי אליעזר פוסל, מפני שאין לה גג; וחכמים מכשירים. מחצלת הקנים: מחצלת גדולה--עשאה לשכיבה--מקבלת טומאה, ואין מסככין בה; ולסיכוך--מסככין בה, ואינה מקבלת טומאה. רבי אליעזר אומר, אחת גדולה ואחת קטנה--עשאה לשכיבה--מקבלת טומאה, ואין מסככין בה; ולסיכוך--מסככין בה, ואינה מקבלת טומאה.
Si on dresse la soucca comme une tente, ou si on la fait s’appuyer au mur, selon R. Eliezer elle est impropre, car elle n’a pas de toit mais les sages la déclarent cachère. Soit une grande natte en roseau : Si on la confectionne pour dormir dessus, elle est contaminable par l’impureté et il n’est pas permis de s’en servir comme sekah. Si on l’a confectionnée pour servir de sekah, ce sera permis et la natte n’est pas contaminable par l’impureté. R. Eliezer dit : Que la natte soit petite ou grande, le cas est le même ; si on l’a confectionnée pour dormir dessus, elle est contaminable par l’impureté et il n’est pas permis de s’en servir pour sekah. Si on l’a confectionnée pour s’en servir de sekah, ce sera permis et la natte n’est pas contaminable par l’impureté.
מסכת סוכה פרק ב
ב,א הישן תחת המיטה, לא יצא ידי חובתו; אמר רבי יהודה, נוהגים היינו ישנים תחת המיטות, בפני הזקנים. אמר רבי שמעון, מעשה בטבי עבדו של רבן גמליאל שהיה ישן תחת המיטה; אמר רבן גמליאל לזקנים, ראיתם טבי עבדי, שהוא תלמיד חכמים, ויודע שהעבדים פטורין מן הסוכה, ובא וישן לו תחת המיטה. לפי דרכנו למדנו, שהישן תחת המיטה--לא יצא ידי חובתו.
Celui qui dort sous un lit dans la soucca n’est pas quitte de son obligation. Rabbi Yehouda dit : Nous avions l’habitude de dormir devant les anciens (les sages) et ils ne nous disaient rien. Rabbi Chimone dit : Une histoire avec Tavi le serviteur de Rabban Gamliel qu’il a dormi sous un lit. Rabban Gamliel a dit aux anciens, regardez Tavi mon serviteur qui est intelligent et il sait que les serviteurs sont exemptés de la mitsva de la Soucca et donc il dort sous le lit. Pour nous, nous avons appris que il est interdit de dormir sous un lit dans la soucca.
ב,ב הסומך סוכתו לכרעי המיטה, כשרה; רבי יהודה אומר, אם אינה יכולה לעמוד בפני עצמה, פסולה. סוכה המדובללת, ושצילתה מרובה מחמתה--כשרה; והמעובה כמין בית--אף על פי שאין הכוכבים נראין מתוכה, כשרה.
Si on fait tenir la soucca aux pieds du lit, elle est cachère. R. Yehouda dit : Si elle ne peut pas tenir toute seule, elle est Pessoula. Une soucca dont le branchage est en désordre, ou celle sous laquelle il y a plus d’ombre que de soleil, est cachère. Une soucca ayant un scah aussi épais que le toit d’une maison est cachère même si on ne peut apercevoir les étoiles à travers le scah'.
ב,ג העושה סוכתו בראש העגלה, או בראש הספינה--כשרה, ועולין לה ביום טוב; בראש האילן, או על גבי הגמל--כשרה, ואין עולין לה ביום טוב. שתיים בידי אדם, ואחת באילן, או שתיים באילן, ואחת בידי אדם--כשרה, ואין עולין לה ביום טוב; שלוש בידי אדם, ואחת באילן--כשרה, ועולין לה ביום טוב. זה הכלל: כל שיינטל האילן, והיא יכולה לעמוד בפני עצמה--כשרה, ועולין לה ביום טוב.
Une soucca dressée sur une charrue ou sur une embarcation est on peut y monter le jour de fête. Une soucca dressée au sommet d’un arbre ou sur un chameau est cachère. Mais on n’y montera pas pendant Yom Tov. Si 2 parois tiennent à l’arbre et une est fabriquée de la main d’un homme ou si 2 parois sont fabriquées à la main d’un homme et une paroi tient à l’arbre, la soucca est cachère mais on ne peut y monter le jour de fête. 3 parois fabriquées par la main d’un homme et une autre tenant à un arbre, la soucca est cachère et on peut y monter le jour de fête. Voici la règle générale : Chaque fois que l’arbre étant ôté, la soucca pourrait tenir d’elle-même, celle-ci est cachère et on peut y monter le jour de fête.
ב,ד העושה סוכתו בין האילנות, והאילנות דפנות--כשרה. שלוחי מצוה פטורין מן הסוכה. חולין ומשמשיהן פטורין מן הסוכה. אוכלין ושותין עראי, חוץ לסוכה.
Si on fait la soucca entre des arbres et que les arbres servent de parois, la soucca est cachère. Ceux qui sont en voyage en vue d’accomplir une mitsva sont dispensés de la soucca. Il est permis de manger ou de boire de manière occasionnelle en dehors de la soucca.
ב,ה מעשה והביאו לו לרבן יוחנן בן זכאי לטעום את התבשיל ולרבן גמליאל שתי כותבות ודלי שלמים ואמרו העלום לסכה וכשנתנו לו לרבי צדוק אכל פחות מכביצה נטלו במפה ואכלו חוץ לסכה ולא ברך אחריו.
On raconte que l’on apporta à Raban Yohanan Ben Zakaï à goûter un mets et à raban Gamliel 2 dattes et un verre d’eau ; ils dirent « portez les à la soucca ». Lorsqu’on donna à Rabbi Tsadok de la nourriture en quantité inférieure à un œuf, il la prit dans une serviette et la mangea hors de la soucca et ne récita pas la Bra’ha après avoir mangé.
ב,ו רבי אליעזר אומר, ארבע עשרה סעודות חייב אדם לאכול בסוכה, אחת ביום ואחת בלילה; וחכמים אומרין, אין לדבר קצבה, חוץ מלילי יום טוב הראשון בלבד. ועוד אמר רבי אליעזר, מי שלא אכל בלילי יום טוב הראשון, ישלים בלילי יום טוב האחרון; וחכמים אומרין, אין לדבר תשלומין, ועל זה נאמר "מעוות, לא יוכל לתקון; וחסרון, לא יוכל להימנות" (קוהלת א,טו).
R. Eliezer dit : On est tenu de prendre 14 repas dans la soucca, 1 le jour et 1 la nuit. Les sages disent : La chose n’est pas fixe, excepté pour les premiers soirs de la fête. R. Eliezer dit encore : Celui qui n’a pas mangé dans la soucca le premier soir de Souccot pourra récupérer la veille du dernier jour de Souccot. Mais les sages disent : il n’y a pas de rattrapage à la chose et c’est à un tel cas que s’applique le verset : « Ce qui est tordu ne peut être redressé et le manque ne peut être comblé. (Kohelet 1,15) ».
ב,ז מי שהיה ראשו ורובו בסוכה, ושולחנו בתוך הבית--בית שמאי פוסלין, ובית הלל מכשירין. אמרו בית הלל לבית שמאי, מעשה שהלכו זקני בית שמאי וזקני בית הלל לבקר את יוחנן בן החורוני, ומצאוהו ראשו ורובו בסוכה, ושולחנו בתוך הבית. אמרו להם בית שמאי, משם ראיה; אף הם אמרו לו, אם כן היית נוהג, לא קיימת מצות סוכה מימיך.
Celui qui a sa tête et la majorité de son corps dans la soucca, et sa table dans la maison : la maison de Chammaï (ses élèves) rend inapte (la soucca) et la maison de Hillel (ses élèves) rend (cette soucca) apte (pour la mitsva). Les élèves de Hillel ont dit aux élèves de Chammaï : Un fait [s’est déroulé où] sont allés les anciens de la maison de Hillel et les anciens de la maison de Chammaï visiter rabbi Yohanan ben Hahorani, et ils l’ont trouvé assis sa tête et la majorité de son corps dans la soucca, et sa table dans la maison (et ne lui dirent rien !). Les élèves de Chammaï leur ont dit : de là tu as une preuve ? Eux-mêmes lui ont dit : si ainsi tu te comportais, tu n’as jamais établi la mitsva de la soucca de tes jours (la loi est comme les élèves de Chammaï).
ב,ח נשים ועבדים וקטנים, פטורין מן הסוכה; וכל קטן שאינו צריך לאימו, חייב בסוכה. מעשה כשילדה כלתו של שמאי הזקן; ופיחת את המעזיבה, וסיכך על גבי המיטה בשביל הקטן.
Les femmes, les serviteurs et les enfants sont exempts de la soucca. Un enfant n’ayant pas besoin de sa mère a l’obligation de la soucca. On raconte que la belle mère de Chamaï l’Ancien enfanta un enfant, il ouvrit une partie du toit et mit du sekah au dessus du lit pour le nouveau né. Explication : D’après l’école de Chamaï, les enfants si petits qu’ils soient, doivent séjourner dans la soucca et les parents sont chargés d’y veiller.
ב,ט כל שבעת הימים עושה אדם את סוכתו קבע, ואת ביתו עראי. ירדו גשמים, מאימתיי מותר לפנות--משתסרח המקפה. מושלים אותו משל, למה הדבר דומה--לעבד שבא למזוג לרבו, ושפך הקיתון על פניו.
Durant les sept jours, on fera de la soucca sa demeure fixe et de la maison sa demeure passagère. Si la pluie tombe, à partir de quel moment est-il permis de débarrasser la soucca ? Dès l’instant que le mets risque d’être détérioré. Nos sages ont exprimé une parabole : « A quoi ceci ressemble-t-il ? Au maître qui rejetterai à la face de son serviteur la coupe que celui-ci venait de lui servir ».